Dalawang Mukha ng Ppalli-Ppalli
Isang sanaysay tungkol sa bilis, paggalang, at pagkakaiba ng karanasan sa Korea
Kung tatanungin mo ang sinumang dayuhan about sa kulturang Koreano, halos lahat ay magsasabi ng iisang bagay — 빨리빨리, o ppalli-ppalli. Ang ibig sabihin nito ay "dali-dali" o "hurry-hurry." At totoo naman — makikita mo ang ppalli-ppalli kahit saan: sa bilis ng food delivery, sa transportation, sa trabaho, at sa halos lahat ng aspeto ng pang-araw-araw na buhay dito sa Korea. Para sa mga bagong dating, medyo overwhelming ito — parang laging may deadline kahit wala namang sinabi.
Pero ang totoo, hindi pantay ang karanasan ng lahat pagdating sa ppalli-ppalli. Doon sa mga nagtatrabaho sa farm o sa factory, kitang-kita kung gaano ito kamarahas. Ang mga boss ay madalas na nagsisigaw — tulak nang tulak, bilisan nang bilisan. Walang breathing room, at ang pressure ay laging nandoon. Para sa kanila, ang ppalli-ppalli ay hindi lang isang cultural trait — ito ay isang utos na kailangan nilang sundin araw-araw.
Pero para sa akin, bilang isang English teacher dito sa Chungju ng mahigit dalawampung taon, totally different ang aking experience. Sa loob ng aking classroom, ang ppalli-ppalli ay wala. Ako pa nga ang sinasabihang mag-slow down — "Teacher, please speak slowly," sabi nila. At ito ay hindi dahil ayaw nilang matuto. Kundi dahil gusto nila talagang ma-absorb ang bawat salita, gusto nilang maintindihan nang husto. Ang Ingles ay hindi ang kanilang first language, kaya natural lamang na kailangan nila ng mas maraming oras para maproseso ang naririnig nila. Iyon ang uri ng seriousness na mayroon ang mga Koreano pagdating sa pag-aaral — hindi sila basta-basta sumusuko.
At hindi lang sa klase ang napapansin ko ito. Sa labas ng paaralan, lagi akong pinrioritize ng mga tao sa paligid ko. Kapag kumakain kami, nilalagyan nila ang aking pinggan bago ang lahat. Wala akong kailangang humingi — basta inuuna nila ako. Para sa isang bansang kilala sa bilis, medyo nakakagulat ito sa una. Pero kapag naintindihan mo na ang kulturang Koreano nang mas malalim, mauunawaan mo na ang pagiging mabilis at ang pagiging magalang ay hindi magkasalungat sa kanila — kaya nilang gawin ang dalawa nang sabay-sabay, depende sa sitwasyon at sa taong kasama nila.
Iyan ang totoo tungkol sa ppalli-ppalli — oo, mabilis ang Korea, pero hindi iyon nangangahulugang makalimot sila kung sino ang dapat igalang at unahin. Sa mahigit dalawampung taon ko rito sa Chungju, naranasan ko ang magandang mukha ng kulturang ito — at iyon ang Korea na lagi kong tinatandaan at pinahahalagahan hanggang ngayon.
Comments
Post a Comment